lunes, 11 de octubre de 2021

Atrapado



En ese preciso momento lo supe, aunque ya lo sabía, miraba y mientras miraba tus pupilas se convirtieron en ataduras que ya no quise quitarme, respiraba profundo, confundido, perdido, atrapado, pero a gusto, no queriendo huir de tu influjo, no queriendo dejar de tocar tu piel.

Sintiéndome morir una y otra vez en tus brazos sin siquiera haberte tocado, naufragando en mis pensamientos, queriendo ahogarme en tu esencia. 

Respirando profundo vuelvo a mirar y cuento primero hasta diez y después hasta diez mil, cambié el punto focal y posé mi mirada en tu boca y mi mente literalmente estalló, el deseo por sentir superó a la razón y se expandió en ese presente hasta dejarme sin aire, aire que sólo podré tomar de tus labios y con permiso de tu mirada.

Siento que hasta ese momento dejaré mi vida en pausa, viajando fuera de mi cuerpo para verte cada vez que pueda, esperando ese preciso momento en que vuelva a saber que te voy a respirar de nuevo.


F

Translation

Caught

In that specific time, I knew even when I already knew before that moment. I was looking when your pupils become ties I got fond of, I was breathing deeply, I was confused, lost, trapped ... but not in a bad way, not wanting to run from your influence, just in denial of the single possibility of leaving the touch of your skin.

Feeling my self dying once and again in your arms without even have touched you, shipwrecking deeply in my own thoughts, wishing to drown in your scent.

With a deep breath I look again and start counting to 10 and then to ten thousand, I change my focal point and now I´m looking at your mouth, and my mind literally explodes, that sense desire is far more than the reason, and expands till it takes all the air in the room, air that now can only come from your lips, and with your eyes permission.

I feel that until that moment my life will be on pause, and my soul will be traveling outside my body, waiting to see you, as in that precise moment I know I will be able to breath again.

F